<small id="e7k34bgk"></small><noframes id="2x2tzie1">

      <bdo id="jpoeych9"></bdo><ul id="zkrutsvk"></ul>
      <i id="qdrr0tqi"><tr id="2mp33wml"><dt id="ktee8b5o"><q id="1nqoztli"><span id="s1d5t8v7"><b id="7wqy9vpb"><form id="u9r438gd"><ins id="ndrtyoqs"></ins><ul id="mr1ch23x"></ul><sub id="ocbnidd3"></sub></form><legend id="i9iapk7a"></legend><bdo id="i6aeyqd8"><pre id="46q4t3pn"><center id="er90lf1j"></center></pre></bdo></b><th id="r9qciu7r"></th></span></q></dt></tr></i><div id="c453qose"><tfoot id="g53jfly2"></tfoot><dl id="wlheug6c"><fieldset id="r4kjxdjj"></fieldset></dl></div>

      <tfoot id="voi8yfc5"></tfoot>

        <legend id="0gwjtgb3"><style id="9gvgkyod"><dir id="dplcoljn"><q id="dlx8i3jt"></q></dir></style></legend>

         傅宗龙传原文及译文解析

        成语之最 2020-09-03 02:17:30 0
          傅宗龙传原文及译文解析   傅宗龙,字仲纶,云南昆明人。万历三十八年进士。除铜梁知县,调巴县,行取①,入为户部主事。久之,授御史。天启元年,辽阳破,帝下募兵之令,宗龙请行。一月余,得精卒五千。明年,安邦彦反,围贵阳,土寇蜂起。请发帑金济滇将士,开建昌,通由蜀入滇之路,帝多采纳之。又上疏自请讨贼,帝大喜。会宗龙以疾归,不果行。   四年正月,贵州巡抚王三善为降贼陈其愚所绐②,败殁。其夏即家起宗龙巡按其地,兼监军。宗龙直渡盘江,战且行,寇悉破。擒斩其愚。宗龙乃条上屯守策,部议从之。诏加太仆少卿。忧归。崇祯三年起故官。用孙承宗荐,擢右佥都御史,巡抚顺天。未几,拜兵部右侍郎兼佥都御史,总督蓟、辽、保定军务。   用小故夺官矣。居久之,十年十月流寇大入蜀,陷蜀三十余州县,帝拊髀而思宗龙曰:“使宗龙抚蜀,贼安至是哉!”趣即家起宗龙。宗龙至蜀,代王维章与总兵罗尚文御却贼。十二年五月以杨嗣昌荐,召为兵部尚书,去蜀。八月至京,入见帝。宗龙为人伉直任气,不能从谀承意。帝愤中枢失职,宗龙朴忠,初入见,即言民穷财尽。帝颇然之,顾恳言不已,遂怫然曰:“卿当整理兵事尔。”既退,语嗣昌曰:“何哉?宗龙善策黔,而所言卑卑,皆他人唾余,何也?”自是所奏请,多中格③。   当是之时,李自成有众五十万,自陷河、洛,犯开封。帝命宗龙专办自成。议尽括关中兵饷以出,然属郡旱蝗,已不能应。十四年九月四日以川、陕兵二万出关。秦师食尽,宗龙杀马骡以享军。明日,营中马骡尽,杀贼取其尸分啖之。营中火药、铅子、矢并尽。夜半,潜勒诸军突贼营,杀千余人,溃围出。宗龙徒步率诸军且战且走。十九日,日卓午,未至项城八里,贼追及之,执宗龙,呼于门曰:“秦督围随官丁也,请启门纳秦督。”宗龙大呼曰:“我秦督也,不幸堕贼手,左右皆贼耳。”贼唾宗龙。宗龙骂贼曰:“我大臣也,杀则杀耳,岂能为贼赚城以缓死哉!”贼抽刀击宗龙,中其脑而仆,斫其耳鼻死城下。事闻,帝曰:“若此,可谓朴忠矣。”复官兵部尚书,加太子少保,谥忠壮。   【注】①行取:明清时,地方官经举荐保举后调任京职。②绐:dài,古同“诒”,欺骗,欺诈。③中格:中途搁置   4.对下列句子中画横线的词地解释,不正确的一项是(3分)( )   A.趣即家起宗龙趣:马上 B.请启门纳秦督 纳:交纳   C.陷蜀三十余州县陷:攻陷 D.宗龙杀马骡以享军 享:供应   5.以下各组句子中,全都表明傅宗龙心忧天下的一组是(3分)( )   ①帝下募兵之令,宗龙请行 ②会宗龙以疾归,不果行   ③宗龙直渡盘江,战且行 ④宗龙乃条上屯守策   ⑤初入见,即言民穷财尽 ⑥宗龙杀马骡以享军   A. ①②⑤ B. ②③⑥ C.①④⑤ D.②④⑥   6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )   A.傅宗龙武能安邦,文能治国,可谓文武双全。虽然最后战败而死,却无损于他的声誉。   B.明代末年,社会动荡,到处起兵,国无宁日,纵使一代名将傅宗龙四处平叛,也难保大明江山。   C.傅宗龙率兵讨伐李自成,因兵力悬殊,寡不敌众,加上后勤供应不济,弹尽粮绝,兵败被俘,慷慨赴死,可谓壮哉!   D.傅宗龙为人刚直,不肯阿谀奉承,觐见皇上时,关心民心疾苦,恳切地说个不停,得到了皇帝的高度赞誉。   7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)   (1)宗龙乃条上屯守策,部议从之。(5分)   (2)潜勒诸军突贼营,杀千余人,溃围出。(5分)   参考答案   4.B   5.C   6.D   7.(1)(5分)傅宗龙于是(向朝廷)分条呈上屯兵守卫的策略,兵部讨论后同意了他的意见。(条,1分,部议,1分,大意3分)   (2)(5分)宗龙暗中率领这些部队突袭贼兵军营,杀死贼兵一千多人,突破包围而出。(潜,1分,勒,1分,溃,1分,大意2分)   【解析】   4.试题分析:纳:接纳。根据前句“呼于门曰”就可推断出。理解实词一定要回语境,结合上下文来理解。考查的文言实词绝大部分具有多义性,关键是要确定一个实词在特定的语境中的具体含义,即看这一词义在具体的语言环境中是否讲得通,是否合理。理解实词一定要回语境,结合上下文来理解。   考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。   5.文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。试题分析:②是文龙生病不能前去讨贼。③是文龙灭贼的情况。⑥是文龙解决缺粮的做法。做文言文中信息筛选类试题时,首先要认真审题,看清题目的具体要求,然后浏览六个小选项,对不符合题目要求的直接排除。最后看四个大的选择项,利用排除法,从而选出正确答案。考点:筛选文中的信息。能力层级为C。   6.试题分析:“得到了皇帝的高度赞誉”错。解答此类题时,阅读一定要细致,要回到原文中逐句比较,阅读一定要沉得住气。依据文意,力求明辨各选项表述的正误。特别要注意其中的细微末节的毛病,例如事件的前后倒置,内容上的归纳不完整,中心概括上的无中生有,片面遗漏,强拉硬连,任意拔高等等。   考点:评价文章的思想内容和作者的观点态度。能力层级为鉴赏评价D。   7.试题分析:翻译第一句时注意“条”解释为分条,“部议”解释为兵部讨论;第二句时注意“潜”解释为暗中,“勒”解释为率领,“溃”解释为突破。做翻译题时,一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,遵循“信、达、雅”的三字原则,运用“留、删、替、补、调”的五字方法进行翻译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。   考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。   【参考译文】   傅宗龙,字仲纶,昆明人。万历三十八年考中进士。授予铜梁知县,调任巴县知县,被推荐进京任户部主事。很久以后,任命为御史。天启元年,辽阳被攻破,皇帝下征募士兵之令,傅宗龙请求去征募士卒。一个多月,募得精兵五千人。第二年,安邦彦反叛,包围了贵阳,当地寇贼到处起兵反叛。傅宗龙请求朝廷发放国库的`金银接济云南将士,开发建昌,打通由蜀入滇的道路,皇帝采纳了他的大多请求。又上书请求亲自带兵去讨伐贼寇,皇帝非常高兴。适逢傅宗龙因为生病回家,最终没有成行。   天启四年正月,贵州巡抚王三善被投降的贼寇陈其愚欺骗,战败而死。这年夏天就从家中起用傅宗龙巡行按察那个地方,兼任监军。傅宗龙直接渡过盘江,一边打仗一边前行,贼寇全被打败,擒获斩杀陈其愚。傅宗龙于是分条上奏屯守之策,兵部商议采纳他的建议。皇帝下诏提升他为太仆少卿。亲丧归家。崇祯三年起用担任原职。因为孙承宗的推荐,提升为右佥都御史,巡抚顺天。不久,任命为兵部右侍郎兼佥都御史,总督蓟、辽、保定的军务。   因为细小的缘故被夺去官职,在家住了很久。崇祯十年十月流寇大规模进入蜀地,攻陷了蜀地三十多个州县,皇帝拍着大腿思念傅宗龙说:“让傅宗龙巡抚蜀地,盗贼哪里会到这种地步啊!”即刻就在家中起用傅宗龙。傅宗龙到了蜀地,取代王维章和总兵罗尚文抵御击退贼寇。崇祯十二年五月,因为杨嗣昌的推荐,召入京师任命为兵部尚书,离开蜀地。八月到了京师,入朝见皇帝。傅宗龙为人刚直任性,不肯阿谀奉承。皇帝恨兵部尚书失职。傅宗龙朴直忠正,刚入朝觐见皇上,就说百姓贫困,财物穷尽,皇帝认为他说得很对。但见他只是恳切地说个不停,皇帝就生气地说:“你应当去整顿料理军队的事务。”退朝以后,皇帝对杨嗣昌说:“怎么回事儿啊?傅宗龙善于策划贵州的事务,但所说的话卑下,都是别人说过的无足轻重的意见,为什么呢?”从此以后傅宗龙上奏所请求的事,大多中途搁置。   当时,李自成有五十万军队,亲自带兵攻陷河、洛,进犯开封。皇帝命令傅宗龙专门负责征伐李自成。商议搜求完关中的士兵军饷而出关,然而所属州县遭遇旱灾、蝗灾,已经不能响应。十四年九月四日带着川、陕的二万兵出关。秦军粮食吃完,傅宗龙杀死马骡来供应军队。第二天,军营中马骡都已杀完,只有杀死敌人拿他们的尸体分着吃。军营中火药、铅子、箭头都已耗尽。半夜,暗地里统帅各部队突袭敌人的营地,杀死一千多人,突围而出。傅宗龙徒步率领部队一边作战一边撤退。十九日,太阳正当午,不到项城八里,贼寇追上他们,抓住傅宗龙,在城门外呼喊:“我们是秦总督的随从官兵,请开门让秦总督进去。”傅宗龙大叫道:“我是秦总督傅宗龙,不幸落入敌手,左右的人都是贼寇。”贼寇用口水吐傅宗龙。傅宗龙骂贼寇说:“我是大臣,要杀就杀,怎能为了延缓死亡就去帮助敌人骗开城门呢!”贼寇抽刀砍杀傅宗龙,砍中他的脑袋而倒地,割下他的耳朵鼻子,死在城下。皇帝听说了他的事迹,说:“像这样,可以说是朴实忠正了。”恢复了他兵部尚书的原职,加封为太子少保,谥号“忠壮”。   【傅宗龙传原文及译文解析】相关文章:   1.《傅琰传》原文以及译文解析   2.傅友德,其先宿州人的原文及译文解析   3.傅珪,字邦瑞,清苑人的原文答案及译文解析   4.李时,字宗易的原文及译文解析   5.关于《曹景宗传》原文及译文解析   6.《明史》原文及译文解析   7.《问说》原文及译文解析   8.《南史》原文及译文解析
        版权声明

        本文内容来自互联网,不代表本站立场。
        本网站内容均来源于互联网,用于信息传播作用,若有侵权,请联系站长删除5816929@qq.com。

        下一篇 :返回列表

        分享:

        扫一扫在手机阅读、分享本文

        留言与评论 (共有 条评论)
        验证码: